해외에 다운로드 게임 파실 분들 외전 1. 알아야 궁금하다. 그 처음은 '다르다'를 아는 것.
*** 알아야 궁금하다는 제목은 이분이 강의때 주로 쓰시던 문장으로써, 허락 받고 사용합니다. (뜻은 저도 자주 말하지만, 두 단어로 저런 임팩트는 주지 못했기에...) ***
세상에는 수많은 지식과 정보가 있고, 그 대부분은 우리가 알지도 못하고 접할 일도 없습니다. 물론 우리가 연관된 일이나 사업에 대해서야 어느정도 알아야 할 필요가 있지만, 아직까지는 모르기 때문에 궁금하지 않은 경우가 많겠죠.
이 글들을 읽으실 분들을 예로 들자면, 처음부터 해외 다운로드 시장을 노리는 분도 있긴 하겠지만 / 다른 쪽에 계시다 넘어오려는 분들도 많으실 겁니다. 같은 게임이니 통하는 점도 있을거 같지만, 사실은 매우 많이 다릅니다. 막연히 접근하기에는 너무나도 큰 차이가 있습니다. 시작은 차이가 있다는 자체를 아는 것이고, 그 다음은 구체적인 차이가 뭐냐를 알아가는 것이겠죠.
예전에 쓴 글에도 조금 있지만, 한국과 서양의 캐주얼 게임은 기본 정의와 대상 고객부터 다릅니다.사실 이 정의도 조금씩 변하거나 넓어지고 있습니다. 다운로드로 판매되는 캐주얼 게임 / 위나 [기타 히어로] 등의 '특별한 도구'를 쓰지만 코어 게임이 아닌것까지 묶기도 하고, 상하이에 위치한 팝캡(Popcap) 지부는 중국식 온라인 게임까지 폭넓게 이쪽으로 묶으려고도 합니다. 더불어 캐주얼 게이머가 정말로 캐주얼하게 플레이하냐, 1주일에 저만큼 플레이하는 사람은 캐주얼이 아닐거다라는 의문 내지 반론도 제기되고 있죠. 이 경우 알아야 궁금하다의 시작점은 '다르다'가 아닐까 싶습니다. 그걸 알지 못하면, 그 다음 이어질 궁금증과 지식 쌓고 정보 얻는 방향성이 이루어지기 힘들테니까요.
세상에는 수많은 지식과 정보가 있고, 그 대부분은 우리가 알지도 못하고 접할 일도 없습니다. 물론 우리가 연관된 일이나 사업에 대해서야 어느정도 알아야 할 필요가 있지만, 아직까지는 모르기 때문에 궁금하지 않은 경우가 많겠죠.
이 글들을 읽으실 분들을 예로 들자면, 처음부터 해외 다운로드 시장을 노리는 분도 있긴 하겠지만 / 다른 쪽에 계시다 넘어오려는 분들도 많으실 겁니다. 같은 게임이니 통하는 점도 있을거 같지만, 사실은 매우 많이 다릅니다. 막연히 접근하기에는 너무나도 큰 차이가 있습니다. 시작은 차이가 있다는 자체를 아는 것이고, 그 다음은 구체적인 차이가 뭐냐를 알아가는 것이겠죠.
예전에 쓴 글에도 조금 있지만, 한국과 서양의 캐주얼 게임은 기본 정의와 대상 고객부터 다릅니다.사실 이 정의도 조금씩 변하거나 넓어지고 있습니다. 다운로드로 판매되는 캐주얼 게임 / 위나 [기타 히어로] 등의 '특별한 도구'를 쓰지만 코어 게임이 아닌것까지 묶기도 하고, 상하이에 위치한 팝캡(Popcap) 지부는 중국식 온라인 게임까지 폭넓게 이쪽으로 묶으려고도 합니다. 더불어 캐주얼 게이머가 정말로 캐주얼하게 플레이하냐, 1주일에 저만큼 플레이하는 사람은 캐주얼이 아닐거다라는 의문 내지 반론도 제기되고 있죠. 이 경우 알아야 궁금하다의 시작점은 '다르다'가 아닐까 싶습니다. 그걸 알지 못하면, 그 다음 이어질 궁금증과 지식 쌓고 정보 얻는 방향성이 이루어지기 힘들테니까요.
Comments
No comments.